...to defeat the huns.

DeAnna aka Dee or Meowbooks. Student of Life. Hufflepuff. Whovian.
If you're just looking to see what I'll reblog: Optimism, Doctor Who, Harry Potter, Supernatural, things about social media, social issues, geeky things, Pirates of the Caribbean,NBC's Chuck, Game of Thones, Quotes and a slew of other stuff that tickles my fancy.



HOUSE UNITY
{ wear }
67221
notes

restlesslyaspiring:

mundosdepapel:

meret118:

List of British words not widely used in the United States.

Lists of words having different meanings in American and British English.

List of American words not widely used in the United Kingdom.

OH MY FUCKING GOD. THANK YOU

FINALLY

(via thewritingcafe)

133086
notes
a discussion on sexual orientation
  • me:
    *explaining various sexual orientations to a classmate*
  • classmate:
    wait, what's polyamory?
  • me:
    well, it's when someone has more than one intimate relationship at a time with the knowledge and consent of everyone involved.
  • professor:
    *overhears from front of class*
  • professor:
    that is d i s g u s t i n g
  • me:
    *defensively* um, actually, no it's--
  • professor:
    how DARE they put a greek prefix on a latin root like that?! What right do they have to decimate my beautiful antiquated languages?!?! GREEK AND LATIN DO NOT FRATERNIZE THIS IS LIKE THAT STUPID ROMANTIC SUBPLOT BETWEEN THAT DWARF AND THAT ELF IN THE DESOLATION OF SMAUG NO NO NO NO NO NO!!!
  • me:
    ....
  • me:
    ....
  • me:
    ....
  • professor:
    it should be polyerosy
7
notes
Why I call my “heroine” a hero

kittyinthestars:

Modern-day English has very few words, where there are separate forms to describe men and women (e.g. actor and actress). But even they are still being reduced. For example, the gender-neutral flight attendant has become the accepted politically term. But what has does that have to do with Valerie, the protagonist of my novel, calling herself a hero rather than a heroine?

There is something called linguistic determinism. In simple terms the essence of this concept is that we perceive the world within the limits of the words we have to express our experiences. This concept is proven by studies, which have also supported such decisions as to introduce gender-neutral terms like fire fighter.

So why is fire fighter better than fireman? These studies showed that male-dominated language can cause inequalities to women. If the only way, in which we can describe a person who professionally puts out fires is fireman, it tells little girls that women can’t work as “firemen” because they are not men. Therefore, gender-neutral forms are important. Then why did I use the male-dominated form?

When you look up the word hero in dictionaries you get such definitions as “A person, typically a man, who is admired for their courage, outstanding achievements, or noble qualities” from the Oxford English Dictionary. Since a fireman and a firewoman do the same job, one would expect that a hero and heroine are regarded equally as well. Unfortunately, the word heroine is still often understood in terms of a romantic heroine, whose only adventure is falling in love and procuring the interest of a man. Of course the meaning of heroine is shifting to a more equal one but I wanted to be absolutely clear from the start that Valerie aspires to be a hero with all of its connotations of courage and achievements, rather than fooling the reader into thinking this story will be about her looking for a boyfriend.

Read more about To be a Hero

3923
notes
Pussy is not short for pusillanimous.

nerdloveandlolz:

That stupid post about “pussy” being short for “pusillanimous” pisses me off so fucking much and I’m going to tell you why. (PS: Masters degree in English linguistics talking here ya’ll.)

In short, no. “Don’t be a pussy” is not short for “don’t be a pusillanimous.” No. It isn’t. And people should stop saying it. You need some reasons to believe me?

1. It doesn’t make sense grammatically. Pusillanimous is an adjective — a describing words — not a noun. In the same way you can’t say “Don’t be a quiet” or “Don’t be a small” or “Don’t be a green” or “Don’t be a spicy”, you can’t say “Don’t be a pusillanimous.” You can’t tell people not to be a/an adjective.

2. It isn’t backed up by any scholarship whatsoever. Per Mirriam-Webster, the version of “pussy” that means “weak” or “timid” is short for “pussycat.” Not pusillanmous. Look up the word “pants” and you’ll see that it’s short for pantaloons, or the word “perks” and you’ll see it’s short for perquisites. Dictionaries do note origins like that. They don’t, however, state that pussy is short for pusillanimous, because it’s NOT.

3. There is plenty of documentation to connect the word “pussy” to the concept of women. It was for a while a term of endearment for women, especially for very old or very young women. (Read any Agatha Christie book starring Miss Marple and you will probably encounter someone who refers to Miss Marple as “a sweet old puss” or “a nice old pussycat.” In Uncle Tom’s Cabin, Eva’s father calls her “pussy.”)

It also is well known as a slang for a woman’s genitals. Per etymology online, it is “Perhaps from Old Norse puss ‘pocket, pouch’ (cf. Low German puse ‘vulva’)” but might also be connected to cats, based on the  “notion of ‘soft, warm, furry thing’; cf. French le chat, which also has a double meaning, feline and genital.’  “ It isn’t just a coincidence of words, morphemes or phonemes; there seems to be a cultural connection between the idea of a cat and the idea of a woman.

4. There is also plenty of documentation for it being used to degrade men for being seen as weak or feminine. Again per etymology online, from the 1580s it was used of effeminate men. For example, “To play pussy was World War II RAF slang for ‘to take advantage of cloud cover, jumping from cloud to cloud to shadow a potential victim or avoid recognition.’”  At dictionary.com, the third meaning of the word “pussy” has four senses: 1) the vulva, 2) sex with a woman, 3) a woman viewed as a sex object and 4) a weak, timid, or effeminate man. Note that they didn’t separate these four senses into completely different definitions, either. The definition of pussy as “weak man” is seen as intrinsically related to pussy meaning “the sexual aspect of a woman.”

5. People hear what they hear, no matter what you think you’re saying. What if I decided to say that the word “dick” is short for “dictator”? And then whenever I called someone a dick I said, “but I don’t mean it as in penis, I mean it as in short for dictator!” Whether or not it was true, it wouldn’t matter. What people would hear is dick as in penis, and that would be what they would understand. Similarly, even if, buried in the far mists of time, pussy really were short for pusillanimous — which I again state definitively it is not — but even if it were, that isn’t how people understand it now.

6. Sometimes words are offensive just because of what they sound like. Consider, for example, the word “niggardly.” Did you sort of wince when you read that? Because I winced a little as I typed it. The thing about that word is it has nothing whatsoever to do, etymologically, with the n-word. The n-word derives from the Latin word for “black” (for example, the word ‘negro’ means ‘black’ in Spanish). Niggardly derives from a totally different source and means “miserly” or “ungenerous.” But we all know what it sounds like. So it has become a word that most people don’t want to use anymore. And you know what? That’s fine. I love language, and I’m sad to see a word die, but we have “miserly” and “ungenerous” right here to fill that particular void, and I am fine to wave goodbye to “niggardly” because it sounds like a very offensive word. So what I’m saying is, if a word seems offensive, then it is. That’s how language works. In a polite society, we don’t deliberately use offensive words when other words are available that aren’t offensive.

7. Using the word to draw a connection between women’s sexuality and weak, useless men indicates that feminine sexuality is weak and that men shouldn’t act like women unless they want to be ridiculed. And that’s fucking ignorant and sexist against both genders.

8. Because it is clearly offensive, just stop. STOP. And don’t fucking quote Stephen Fry’s “who cares if it’s offensive” quote at me. You’re probably taking it out of context anyway. Listen: offensiveness is important because this is a cooperative species and we should fucking work together to not be assholes. Simple enough.

TL;DR? Pussy is not short for pusillanimous. Going back through the research, the word is closely related to women, women’s genitalia, and weak, effeminate men. The use of the word to mean “coward” is offensive to both genders — somewhat more to women than to men — and if you have an ounce of maturity you will stop using it that way.

(via raytoroslovehandles)

132499
notes

tastefullyoffensive:

Whoa. [x]

(via feeltheillinoise)

565324
notes

handpickedhappiness:

thevoxbox:

charlesoberonn:

giftvvrap:

will you marry me = a marriage proposal
will, you, Mary, me = a foursome proposal

Will you, Mary me = Cavewoman Mary helps Will recover from his Amnesia

Will, you marry me. = Will’s time-traveling partner

And people keep trying to tell me that punctuation isn’t important

(via tragically-beautiful-stars)

52409
notes

dapperdonuts:

This was in my psychology book. I thought it might be useful to those who can’t think if gender-neutral terms.

(via fixyourwritinghabits)

159186
notes

wolvensnothere:

mackenzie-destroyer-of-worlds:

amandaonwriting:

Nine Wonderful Words About Words from 25 things you had no idea there were words for

I DIDNT REALIZE I NEEDED THIS IN MY LIFE

"Verbing weirds language." -Calvin

(via shaamylicious)

305360
notes

victoriarene:

REBLOGGING THIS BECAUSE I GET THIS WRONG EVERY TIME

(via canadiaplease)

3707
notes

incidentalcomics:

The National Department of Poetry

Each year, billions of dollars are spent on our country’s vast, complex poetry system. Our goal: to promote the practice of poetry among our own people, and to share the joys of poetry with all the nations of the world. 

Posters are available at my shop.

(via bibliophilefiles)

125
notes
815473
notes

sinsterkid85:

leseanthomas:

(Source: sad--anime, via thesinkingsun)

64450
notes
Fantasy is silver and scarlet, indigo and azure, obsidian veined with gold and lapis lazuli. Reality is plywood and plastic, done up in mud brown and olive drab. Fantasy tastes of habaneros and honey, cinnamon and cloves, rare red meat and wines as sweet as summer. Reality is beans and tofu, and ashes at the end. Reality is the strip malls of Burbank, the smokestacks of Cleveland, a parking garage in Newark. Fantasy is the towers of Minas Tirith, the ancient stones of Gormenghast, the halls of Camelot. Fantasy flies on the wings of Icarus, reality on Southwest Airlines. Why do our dreams become so much smaller when they finally come true?

We read fantasy to find the colors again, I think. To taste strong spices and hear the songs the sirens sang. There is something old and true in fantasy that speaks to something deep within us, to the child who dreamt that one day he would hunt the forests of the night, and feast beneath the hollow hills, and find a love to last forever somewhere south of Oz and north of Shangri-La.

They can keep their heaven. When I die, I’d sooner go to Middle-Earth.

- George R.R. Martin  (via indisposablehero)

This is one of the most beautiful quotes I think I have ever read. I love it, and I will treasure it for my entire life.

(via draodoir-mna)

(Source: fourcolorfanboy, via sansasnark)

76
notes
Comida (food)

spanishlearners:

Meat

beef: carne de res

pork: cerdo

chicken: pollo

bacon: beicon/tocino

ham: jamón

lamb: cordero

liver: hígado

turkey: pavo

duck: pato

sausage: salchicha

Fruit

apple: manzana

orange: naranja

banana: plátano

pear: pera

peach: melocotón

lemon: limón

lime: lima

plum: ciruela

melon: sandía

grape: uva

apricot: albaricoque

blackberry: mora/zarzamora

blueberry: arándano

strawberry: fresa

raspberry: frambuesa

Fish

cod: bacalao

plaice: platija

tuna: atún

salmon: salmón

trout: trucha

mackerel: caballa

herring: arenque

sardine: sardina

pilchard: sardina

sole: lenguado

anchovy: anchoa/boquerón

Vegetables

tomato: tomate

avocado: aguacate

pepper: pimienta

turnip: nabo

potato: patata

pea: guisante

carrot: zanahoria

onion: cebolla

celery: apio

cabbage: col

broccoli: brócoli

cauliflower: coliflor

Brussels sprouts: coles de Bruselas

leek: puerro

courgette: calabacín

aubergine: berenjena

sweetcorn: maíz

lettuce: lechuga

spring onion: cebollín

mushroom: seta

cucumber: pepino

garlic: ajo

Dairy products

milk: leche

egg: huevo

butter: mantequilla

cream: crema

cheese: queso

yoghurt: yogur

Others

bread: pan

loaf: hogaza

pastry: masa

toast: tostada

jam: mermelada

sugar: azúcar

salt: sal

cereal: cereales

vinegar: vinagre

mayonnaise: mayonesa

mustard: mostaza

pasta: pasta

rice: arroz

noodles: fideos

olive: aceituna

chocolate: chocolate

sweet: dulce

biscuits: galleta

chips: patatas fritas

12257
notes

(Source: rosemaryconnelly, via feeltheillinoise)